From TAGA

端午の節句

我が家の武者二人が登場

激しく降った雨も上がり曇り空ながらも新緑が鮮やかです。
地元のTさんに分けていただいた牡丹を壺に挿して、端午の節句にちなんで我が家の武者二人にも登場してもらいました。凛々しき中にも温かさ溢れる人形たち。いつまでもいつまでも眺めていたくなります。

あがり口の山吹や都忘れなどは彦根のYさんがお庭から持ってきてくださいました。コデマリともう一つの白い花(名前が…?…)は駅前のもんぜん市で買ったもの。
惨状のウクライナと穏やかなこの地。この現実の中でいま生きていることを考えてしまいます。

The heavy rain stopped in the morning and fresh green appeared beautifully although it was cloudy. I got purple peony flowers from Ms. T, who is a local farmer and put them in a vase. I also decorated two warrior dolls for celebrating the Boy’s Festival which will be May 5th. I like the dignified but very warm faces of the dolls and would like to keep watching them endlessly. The flowers at the entrance are Kerria (Japanese rose), Gymnaderia savatierti, and others which Mrs.Y brought to me from Hikone. White flowers are from Monzen Market.
The Disastrous Ukraine and the calm place here in my place are tremendous differences and both are real. I keep thinking about it.
2020/04/27